a rest house on a rocky beach
Brazilian Portuguese Articles

What are modal verbs in Brazilian Portuguese?

By: Fabiana Dametto Oliveira Thu Dec 12 2024
Brazilian portuguese
Verbs, Modal Verbs, Auxiliary Verbs

Modal verbs are words like “can,” “might,” or “should,” that are used alongside another verb to provide more information about why that action is being discussed. Is it something you desire? Is it an obligation? Is it something you’re able to do? The modal verb will let you know.

modal verbmain verb

Você quer assistir um filme?

Do you want to watch a movie?

The modal verb quer tells us that assistir um filme is a desire

The modal verbs in Brazilian Portuguese are poder(to be able to), conseguir(to manage), saber(to know), querer(to want), ter que(to have to), dever(ought to), and precisar(to need to). Do you want to know more about the particularities and most appropriate use of these modal verbs in Brazilian Portuguese? If so, keep on reading this post!

Table of Contents

    How to use a Portuguese modal verb in a sentence?

    In Portuguese, modal verbs are used as auxiliary verbs. To use them in a sentence, we combine them with a main verb in the infinitive.

    modal verbmain verb (infinitive)

    Queremos alugar um carro.

    We want to rent a car.

    Unlike in English, modal verbs in Brazilian Portuguese are conjugated. They can appear in any tense or mood, and they agree with the subject, just like other verbs. The most common tenses for modal verbs are the present indicative, the preterite , and the present conditional.

    However, most modals in Brazilian Portuguese are irregular verbs. Here is a handy conjugation guide for the most common modal verbs that you can refer to anytime you need to use these verbs!

    Important

    In Brazilian Portuguese, the negative word não(no) is always placed before the modal verb in negative sentences.

    Eles não puderam entrar na festa porque não tinham o convite.

    They couldn't enter the party because they didn't have an invitation.

    Are you wondering where to place object pronouns with modal verbs? Look no further and head over to our post on object pronouns for all the details.

    What are the modal verbs in Brazilian Portuguese?

    The modal verbs in Brazilian Portuguese are poder(to be able to), conseguir(to manage), saber(to know), querer(to want), ter que(to have to), dever(ought to), and precisar(to want).

    You'll see in this post that it’s not always possible to simply translate modals into English, as a single modal in Brazilian Portuguese can have more than one meaning in English, depending on the context in which it’s used or the tense it's conjugated in. Let’s get to know each of them in more detail.

    How to use the modal verb ‘poder’?

    The modal verb poder in Brazilian Portuguese can be used to describe possibility, availability, and permission. Depending on the context, it can be translated as “can,” “could,” “must,” or “might.”

    • Possibility:

      Poder can express the possibility of something happening. In this case, it is usually translated into English as “may” or “could.”

      É melhor levar um mapa, ou você pode se perder.

      It's better to bring a map, or you could get lost.

    • Requests:

      We also use poder in requests, usually to ask for something or to make an order.

      Você pode trazer o cardápio, por favor?

      Can you bring the menu, please?

      In the example above, poder is conjugated in the present tense to mean “can,” but we can also conjugate it in the present conditional tense to give a more polite tone. In this case, poder is equivalent to the modal English “could.”

      Você poderia trazer o cardápio, por favor?

      Could you bring the menu, please?

    • Permission and prohibition:

      Poder also expresses permission, conveying that someone has the right to do something. In this case, it’s equivalent to “may” or “can” in English.

      Eu posso te fazer uma pergunta? Posso estacionar aqui?

      May I ask you a question? Can I park here?

      We can also use poder in the negative in order to express prohibition.

      Não, infelizmente você não pode estacionar o carro nessa rua.

      No, unfortunately you can't park your car on this street.

      In everyday language, it’s common to use poder as an impersonal verb always conjugated in the third person singular ele, ela(he, she). This expresses general permission or prohibition:

      Pode usar o celular aqui?

      Is it okay to use the mobile here?

      lit. lit: Can (one) use the mobile here?

    • Availability:

      Related to the above use, we use poder in cases where someone is theoretically capable of doing something, but is not available or free to do so at the moment:.

      Eu não posso falar agora porque estou no trabalho.

      I can't talk right now because I’m at work.

    How to use the modal verb ‘conseguir’?

    The modal verb conseguir in Brazilian Portuguese is used to express that someone has accomplished a goal or achieved something, usually through effort or determination. It can be translated into English as “can,” “to manage,” or “be able to.”

    • Bárbara conseguiu passar na entrevista de emprego.

      Barbara managed to pass the job interview.

    • Você conseguiu terminar o relatório?

      Were you able to finish the report?

    • Eu não consigo carregar essa mala porque está muito pesada.

      I can’t carry this suitcase because it’s too heavy.

    Important: Poder vs. conseguir

    Both poder and conseguir can be translated into English as “can.” However, they do not mean exactly the same thing in Brazilian Portuguese.

    • Conseguir is used for something one manages to do or cannot manage to do.

      → obtaining something, managing or being, able to do something
    • Poder is broader, and can be used to discuss an action that is simply possible or not possible.

      → possibility, requests, availability, permission/prohibition

    Here’s an example illustrating the difference:

    conseguir

    Eu não consigo trocar o pneu do carro.

    I can’t change the car tire.

    You are physically incapable of changing a tire.
    poder

    Eu não posso trocar o pneu do carro nessa rua movimentada.

    I can’t change a car tire on this busy street.

    The street is too busy, so it is not allowed/safe to change a tire.

    How to use the modal verb ‘saber’?

    Saber is used to express knowledge of a skill or the ability to perform some action. It’s translated into English as “to know” or “can,” and we use it to say that we have information about something or we know how to do something.

    Ele não sabe dirigir.

    He can’t drive

    Note that saber can also be used to mean “to know (a fact)” as in:

    Eu sei o seu número de telefone de cor.

    I know your phone number by heart.

    In the first example, saber refers to a certain knowledge, something that you know. The second example with saber refers to an ability, something that you know how to do.

    Important: Saber or conhecer?

    Both saber and conhecer can be translated as “to know”, but they are not interchangeable in Brazilian Portuguese, as there's a subtle difference between these two interesting verbs.

    • Saber means “to know (how)” in the sense of having information or skills.

      Eu sei escrever em português.

      I know how to write in Portuguese.

    • Conhecer means “to know” in the sense of being familiar with someone or something. It is commonly used to express knowledge of people, places, or things.

      • Você conhece algum cantor brasileiro?

        Do you know any Brazilian singers?

      • Eu conheço um ótimo restaurante brasileiro em Londres.

        I know a great Brazilian restaurant in London.

      Careful!
      Conhecer cannot be used as a modal verb. It's particularly used to refer to a place that you've been, a person that you know or met before, or even something that you heard about.

    For more information about these and other difficult verb pairs in Brazilian Portuguese, check out our post!

    How to use the modal verb ‘querer’?

    The modal verb querer means “to want,” and it’s used to express a desire, intention, or wish for something.

    Quero ir ao cinema amanhã.

    I want to go to the cinema tomorrow.

    The verb desejar(to wish) also refers to a desire, but it’s only used in very formal situations.

    O que vocês desejam comer?

    What do you want to eat?

    formal

    In day-to-day conversations, we generally use querer instead.

    Tip

    Brazilians often use querer in the imperfect tense to express more politeness when making inquiries.

    • Eu queria fazer uma última pergunta, por favor.

      I wanted to ask one last question, please.

    • Eu queria pedir uma informação.

      I would like to ask for information.

    How to use the modal verb ‘ter que’?

    In Brazilian Portuguese, ter que is used to express obligation or necessity, and it's equivalent to “have to” or “must” in English.

    Eles têm que trabalhar no escritório duas vezes por semana.

    They have to work at the office twice a week.

    The modal verb ter que has also an idiomatic usage, and it's used when you highly recommend something to someone.

    Você tinha que ver o pôr do sol na praia!

    You had to see the sunset on the beach!

    Important

    You may have seen someone use ter deinstead of ter que in Brazilian Portuguese, as in:

    Eu tenho de ir à reunião hoje.

    I have to go to the meeting today.

    Both ter que and ter de are correct in Brazilian Portuguese. The only difference is that ter de is usually used in formal written style.

    How to use the modal verb ‘dever’?

    Dever in Brazilian Portuguese is used to make a supposition, give advice, or state an obligation. In general, it can mean “must,” “ought to,” or “should” in English.

    • It’s often used to make a supposition. In this case, it is often in the present tense and can be translated into English as “should,” “to be expected to,” or “to be due to.”

      Este ônibus deve passar daqui a cinco minutos.

      This bus should pass in five minutes.

    • Dever is also commonly used to give advice, and in this case it's similar to “should” or “ought to.” When it refers to this idea, it is used in the preterite (more informally) and in the conditional (more formally) to give a more friendly tone.

      Você devia conversar com seu chefe sobre esse problema.
      Você deveria conversar com seu chefe sobre esse problema.

      You should talk to your boss about this issue.

      Tip

      When using dever to talk about something someone should have done in the past, we use the conditional of dever followed by the perfect infinitive (ter + participle):

      Você deveria ter assinado o documento naquele dia.

      You should have signed the document that day.

    • Much like ter que, dever can be used to talk about obligation. It refers to a moral obligation or to a responsibility in a general sense, and has similar meaning to “must” in English.

      Vocês devem apresentar o passaporte no embarque.

      You must present the passport upon boarding.

      The present conditional and the imperfect indicative tenses of dever can also be used when there is an expectation or requirement for something to be done.

      O metrô deveria/devia funcionar durante toda a noite.

      The subway should run all night.

    Important: Dever or ter que?

    Although both modals dever and ter que can express obligations in Brazilian Portuguese, there is a small difference in meaning between them.

    • Dever is mostly used for a moral obligation or ethical obligation.

      Os passageiros devem usar o cinto de segurança.

      Passengers must wear a seat belt.

    • Ter que is used for an obligation due to practical or external circumstances.

      Os passageiros terão que esperar o próximo trem.

      Passengers will have to wait for the next train.

    How to use the modal verb ‘precisar’?

    Much like “to need to” in English, the modal verb precisar is used with an action that is necessary in order to fulfill a certain goal.

    Preciso comprar pão para o café da manhã.

    I need to buy bread for breakfast.

    The imperfect form precisava, followed by the infinitive ter(to have), is an idiomatic usage, and it expresses a missed opportunity in the past.

    Você precisava ter experimentado aquela torta da padaria!

    You should have tried that pie from the bakery!

    Tip

    Have you heard the phrase não precisava(you didn't need to)? It's commonly used in everyday written and spoken language in order to say thanks for something.

    Ah, que presente lindo! Não precisava!

    Oh, what a beautiful gift! You shouldn't have!

    What are the modal adverbs in Brazilian Portuguese?

    In addition to modal verbs, there are also a few adverbs that can also express modality in Brazilian Portuguese. They add a modal meaning to the verb to express probability, obligation, permission, ability, or possibility.

    • Amanhã provavelmente receberei minha encomenda.

      Tomorrow I will probably receive my order.

    • Aquelas pessoas claramente não leram as notícias de hoje.

      Those people clearly haven't read today's news.

    Other common modal adverbs in Brazilian Portuguese are talvez(maybe), obviamente(obviously), and naturalmente(naturally).

    To sum up

    In this post, we saw that modal verbs are used in combination with other verbs to convey different nuances of meaning relating to desire, obligation, or ability. We saw the most common modal verbs in Brazilian Portuguese:

    Modal Verb
    Use(s)
    Example

    poder

    may, might, could, can

    • possibility

    • requests

    • permission / prohibition

    • availability

    Você pode usar o meu carro.

    You can use my car.

    conseguir

    can, to manage, to be able to

    • accomplishment

    • achievement

    Eles conseguiram vencer a partida nos minutos finais.

    They managed to win the match in the final minutes.

    saber

    to know (how to)

    • knowledge

    • ability

    Cris sabe tocar violão.

    Chris knows how to play the guitar.

    querer

    to want

    • will

    • desire

    As crianças querem brincar no parque.

    The kids want to play in the park.

    ter que

    to have to, must

    obligation

    Pedro tem que regar as plantas todos os dias.

    Pedro has to water the plants every day.

    dever

    must, ought to, should

    • supposition

    • advice

    • obligation

    O bebê deve estar com sono.

    The baby must be sleepy.

    precisar

    to need

    necessity

    Preciso consertar a geladeira.

    I need to fix the fridge.

    Now you can practice the modal verbs in Brazilian Portuguese with this exercise. Let's go!

    To embark on your next language adventure, join Mango on social!

    Ready to take the next step?

    The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

    Mango app open on multiple devices