If you also want to know more about one past tense in particular, you can read specific posts about the preterite tense, the imperfect tense, the past perfect and the preterite and imperfect continuous!
How to use the different past tenses in Brazilian Portuguese?
All of the past tenses in Brazilian Portuguese are used to describe actions that happened before the moment you are speaking, but each tense is unique and refers to a different type of past action or event. The past tense you choose will tell someone, for example, that you are describing a finished situation, unfinished situation, or a situation further in the past than another past event. There are also some common cases in which you need to combine one tense with another. For instance, we often use the imperfect and preterite in sentences like the one below:
Ontem eu vi a Fernanda, mas eu não a via há muito tempo.
Yesterday I saw Fernanda, but I hadn’t seen her for a long time.
There are five major past tenses in Brazilian Portuguese, some of them are simple tensesNo definition set for simple tensesLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. (the preterite or the imperfect) or and others are compound tensesNo definition set for compound tensesLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. (the past perfect and preterite continuous, and imperfect continuous). Do you want to know how to use and combine these and other past tenses more effectively? Keep on reading this post and master the past tenses in Brazilian Portuguese!
Table of Contents
What are the past tenses in Brazilian Portuguese?
The main past tenses in Brazilian Portuguese are the preterite tense, the imperfect tense, the past perfect tense, the preterite continuous tense, and the imperfect continuous tense.
These can be grouped into two types of tenses, depending on their structure: simple or compound tenses.
Simple tenses → Simple tenses are formed by a single verb.
trabalhei(worked)
The Brazilian Portuguese simple past tenses are summarized below:
TenseMain useExamplePreterite
To refer to completed actions in the past
Eu trabalhei ontem.
I worked yesterday.
Imperfect
To give background description and to talk about past habits
Eu estudava em uma escola pequena.
I studied in a small school.
Compound tenses → Compound tenses are formed by combining an auxiliary verb — ter(to have), haver(to have), or estar(to be) – with a main verb in its past participle or gerund form.
auxiliary verbmain verbestava estudando
was/were studying
The Brazilian Portuguese compound past tenses are summarized below:
TenseMain useExamplePast perfect
To refer to an event or situation that happened before another one in the past
Eu já tinha falado com ele antes.
I had already spoken to him before.
Preterite continuous
To emphasize an ongoing situation that started and finished at a particular time in the past
Eu estive pensando em viajar.
I've been thinking about traveling.
Imperfect continuous
To express an action or event that was in progress in the past and has no clear beginning or end
(It can be replaced by the imperfect)Eu estava dormindo.
I was sleeping.
Tip
In addition to the past tenses above, some sentences in the present perfect and in the simple present are used to talk about the past too. You’ll see these usages in the sections below!
When to use each past tense in Brazilian Portuguese?
In this section, we’ll go through some different situations where you might use a past tense in Brazilian Portuguese, and give you some tips on which one you should use in each situation. In some cases you might need to use a combination of two different tenses! Let’s have a look!
Which past tense to use for completed past events?
When talking about completed past events, we use the preterite, which is used with punctual events that started and ended in the past. It’s common to use time markers, such as dates or periods of the day, with a completed past event, as in:
Ontem eu dirigi para o trabalho.
Yesterday I drove to work.
O Brasil ganhou a Copa do Mundo em 1994.
Brazil won the World Cup in 1994.
Important
Often you will use the preterite in Brazilian Portuguese where you might use the present perfect (e.g. “has verbed”) in English.
Você viu a minha irmã?
Have you seen my sister?
Eu acho que ela saiu.
I think she has left.
We don’t use the present perfect for past events in Brazilian Portuguese.
Tip
Did you know that it’s possible to use the simple present in Brazilian Portuguese to talk about the past, instead of the preterite? We do this to emphasize events in a historical narrative.
Em 1994, o Brasil ganha a Copa do Mundo.
In 1994, Brazil wins the World Cup.
This use is common in narratives and history books, as it gives more intensity and truth to the actions from the past.
When referring to completed past events in Brazilian Portuguese, it is also possible to use the preterite with the imperfect. In this case, you will use the preterite to mention the completed event and the imperfect to give its context and describe the reason it happened.
Ontem eu dirigi para o trabalho porque estava com pressa.
Yesterday I drove to work because I was in a hurry.
Flávia mudou para outro país quando tinha somente 5 anos.
Flávia moved to another country when she was only 5 years old.
The non-action verbs ser(to be), estar(to be), and ter(to have) are very often used as the imperfect verb in this type of construction. to describe a scenario in the past.
Tip
We use the verb ter(to have) instead of ser(to be) to talk about age in Brazilian Portuguese. To describe someone’s age in the past, you must use the imperfect tense, not the preterite. For more on the preterite versus the imperfect, head over to our article on how to use the preterite and imperfect in Brazilian Portuguese.
Which past tenses to use for interrupted actions in the past?
To describe a past action that was interrupted by another past action, we can use either (1) the imperfect and the preterite or (2) the imperfect continuous and the preterite. Let’s look at both:
The imperfect and the preterite:
The imperfect tense describes the ongoing action that has been interrupted, and the preterite describes the interrupting action.
imperfectpreteriteEu caminhava no parque quando vi um gatinho perdido.
I was walking in the park when I saw a lost kitten.
→ The imperfect action (eu caminhava) is interrupted by the punctual, preterite action (eu vi um gatinho).The imperfect continuous and the preterite:
As with the pair above, the imperfect continuous describes the ongoing action that has been interrupted, and the preterite describes the interrupting action. This pair is very common in everyday language.
imperfect continuousimperfectEu estava caminhando no parque quando vi um gatinho perdido.
I was walking in the park when I saw a lost kitten.
Like the imperfect, the imperfect continuous describes an action that was in progress in the past. However, we use the imperfect continuous instead of the imperfect to emphasize the continuation of the action.
Tip
Notice in the examples above that both the imperfect and the imperfect continuous are equivalent to the English past continuous (“was verb-ing”).
How to talk about the amount of time since a past action?
When we talk about the amount of time elapsed since a completed action, we use the preterite to refer to the event, in combination with há followed by a time phrase.
Eu terminei o trabalho há dois dias.
I finished work two days ago.
Important
When we talk about elapsed time, it's also possible to use há with the present tense. However, in this case, it means that something has started in the past and still continues in the present. Compare:
- present tense
Beatriz mora no México há 15 anos.
Beatriz has lived in Mexico for 15 years.
→ She still lives there. - preterite
Beatriz morou no México há 15 anos.
Beatriz lived in Mexico for 15 years.
→ She does not live there anymore.
Tip
Há is a form of the verb haver(to be/to have) in the third personNo definition set for third personLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. singularNo definition set for singularLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. (ele, ela), present tense. We can replace há in all the examples above with ter(to have, to be) or fazer(to do, to make), in the same form: tem and faz.
Eu terminei o exercício de casa tem/faz dois dias.
I finished the homework two days ago.
Both examples above sound more informal than há, which is used more in formal contexts.
In addition, Brazilians may use the word atrás(behind) instead of há to refer to elapsed time in everyday language. The only difference is thatatrás is placed after the expression of time (more like “ago”), whereas há, tem, and faz are placed before it.
Eu terminei o exercício de casa dois dias atrás.
Eu terminei o exercício de casa há dois dias.
I finished the homework two days ago.
How to talk about actions that you have done already or haven’t done yet?
To talk about an action that someone has already done or hasn’t done yet, we use the adverbsNo definition set for adverbsLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. já(already, yet), ainda não(not yet), or nunca(never) along with the preterite or past perfect tense. There are three contexts in which you will likely use these adverbs with the preterite or past perfect:
To say that something has or hasn’t happened before:
Use the preterite tense and the adverbs já(already, yet), ainda não(not yet), or nunca(never) to talk about whether someone has had a first experience of something
You’ll use já(already, yet) is in affirmative statements, to say that something has happened before, or happened already
preteriteEu já estive no Brasil.
I have already been to Brazil.
You’ll use ainda não(not yet) or nunca(never) in negative sentences, to say that something hasn’t happened before, or hasn’t happened yet.
preteriteEu nunca estive no Brasil.
I have never been to Brazil.
Eu ainda não estive no Brasil.
I have never been to Brazil.
To say that something had or hadn’t happened before some past moment:
Use the past perfect tense and these same expressions já(already, yet), ainda não(not yet), and nunca(never) to talk about whether someone had experienced something before some past moment.
past perfectEu nunca tinha visto o mar — até hoje.
I had never seen the sea — until today.
In the example above, the relation between the past and the present moment is also highlighted by the expression até hoje(until today), which contrasts a past action (never having seen the sea) with the present status of that (until today).
To talk about whether a common action is complete already or isn’t complete yet:
The preterite can also be used with these same adverbs to talk about actions that are repeated regularly, but may or not be already complete this time around. For example:
preteriteSpeaker A:Você já chegou ao trabalho?
Have you already arrived at work?
→ Speaker A is not asking if Speaker B has ever arrived at work, they are asking if it has happened today.Speaker B:Não, eu ainda não cheguei ao trabalho.
No, I haven't arrived at work yet.
→ Speaker B arrived at work before, but today they haven’t arrived yet.Important
Já(already, yet) and nunca(never) can also be used with both the past perfect and the preterite in the same sentence. Notice that they also emphasize that something happened earlier or later than expected.
past perfectpreteriteSpeaker A:Você já tinha chegado ao trabalho quando eu te liguei?
Had you already arrived at work when I called you?
Speaker B:Não, eu ainda não tinha chegado ao trabalho quando você me ligou.
No, I hadn’t arrived at work yet when you called me.
Important
Notice that in each of the uses described above, the adverbs já(already, yet), ainda não(not yet), and nunca(never) are all placed right before the verb. Unlike in English, they can never be placed between the auxiliary verbNo definition set for auxiliary verbLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. and the main verbNo definition set for main verbLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. in compound tenses.
What tense to use to talk about past habits or long-term actions?
We use the imperfect tense to describe habitual or repeated actions that took place at an unspecified period of time in the past. This use corresponds to the English simple past (verb-ed) or to the expression “used to” + verb.
Helena fazia aulas de teatro quando era adolecescente.
Helena took acting classes when she was a teenager.
Notice that the example above refers to a routine in the past, but the time period is not specific. This means we conjugate the verb in the imperfect!
Tip
In Brazilian Portuguese, we can also replace the imperfect tense with the expression costumava + infinitive verbNo definition set for infinitive verbLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum., which is equivalent to the English “used to + verb” and equally describes past habits.
Helena fazia aulas de teatro quando era adolecescente.
Helena costumava fazer aulas de teatro quando era adolecescente.
Helena took acting classes when she was a teenager.
How to use ‘acabar de’ for actions that just happened?
In Brazilian Portuguese we use the expression acabar de(understood: just) + infinitive to describe actions that just took place, had just taken place, or were just taking place. We say that this describe the “immediate past.”
- acabar de
preterite
infinitive
Acabar de conjugated in the preterite states that some action just happened or was just finished, as in:
preteriteinfinitiveEu acabei de acordar.
I just woke up. / I’ve just woken up.
- acabar de
past perfect
infinitive
When acabar de is in the past perfect tense, it means that some action had just happened or had just finished when another past action, given in the preterite, took place:
past perfectinfinitivepreteriteEu tinha acabado de acordar quando as crianças entraram.
I had just woken up when the kids came in.
- acabar de
imperfect continuous
infinitive
Conjugating acabar de in the imperfect continuous means that an action was just happening and was usually in the process of ending, as in:
imperfect continuousinfinitiveEu estava acabando de conferir os pagamentos do mês.
I was just checking the monthly payments.
What tenses to use for progressive past actions?
When we talk about progressive actions in the past, we can use the preterite continuous or the imperfect continuous.
The preterite continuous is used to emphasize an ongoing situation that started and finished at a particular time in the past. It is formed from the auxiliary verb estar(to be) in the preterite + a main verb in the gerund (-ndo) form.
This tense is not often used in Brazilian Portuguese, and, instead, Brazilians tend to use the simple preterite. See below:
- preterite continuous
Eu estive pensando sobre o que você me falou.
I was thinking about what you told me.
→ uncommon - preterite
Eu pensei sobre o que você me falou.
I was thinking about what you told me.
→ more common in Brazil
The imperfect continuous is formed with the auxiliary verb estar(to be) in the imperfect + a main verb in the gerund (-ndo) form. As mentioned above, it can be used in combination with a verb in the preterite to talk about an interrupted action.
imperfect continuouspreteritePedro estava assistindo televisão quando alguém bateu na porta.
Pedro was watching television when someone knocked on the door.
Remember that the imperfect continuous may also be replaced by the imperfect, as in:
imperfectpreteritePedro assistia televisão quando alguém bateu na porta.
Pedro was watching television when someone knocked on the door.
However, the imperfect continuous highlights the ongoing nature of the action.
What tense to use for something that happened before another past event?
We use the past perfect tense to refer to an action that occurred before another past event or moment. For example:
Carlos foi ao hospital, mas ele já tinha marcado a consulta antes.
Carlos went to the hospital, but he had already made an appointment beforehand.
Important
As the example above shows, the past perfect is usually combined with a verb in the preterite tense. However, it's also common to use the past perfect combined with the verb estar in the imperfect to indicate a state or feeling in the past.
Bruno não estava com sono porque tinha dormido doze horas na noite anterior.
Bruno was not sleepy because he had slept twelve hours the night before.
Bianca estava ansiosa porque não tinha estudado para a prova.
Bianca was anxious because she hadn’t studied for the test.
In summary
In this post, we described the forms and main uses of each of the past tenses in Brazilian Portuguese. In addition, we reviewed the common contexts and situations in which we use these tenses, along with when they may be used together. Review what you’ve learned with this summary chart, or head straight to practice of the past tenses in Brazilian Portuguese with our activities!