These two prepositions are used in the Russian expression below:
изучить / знать что-то вдоль и поперёк
izooCHEET / znat shto-ta vdol i papiRYOK
to know / learn something completely
lit. to learn / know something along and across
In Russian, as in English, prepositions of placeNo definition set for prepositions of placeLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. introduce a noun that represents a static location. For example, the words in bold below are all prepositions of place:
Where are my keys? → On the table, next to the lamp.
Have you seen my wallet? → I believe I saw it by the sink.
Where is the lunch meat I left on the counter yesterday? → In the fridge, behind the lunch container.
If you want to explain where things are in Russian, you need to know prepositions of place and how to use them properly, which includes case! Let’s dive right in!
The prepositions of place in Russian are summarized in the table below:
Preposition | Translation | Case of following noun |
---|---|---|
в[v] | in, inside | prepositional |
на[na] | on, on top of | prepositional |
у[oo] | by, next to, near | genitive |
около[Okala] | by, next to, near | genitive |
возле[VOZlye] | by, next to, near | genitive |
вдоль[vdol] | along | genitive |
поперёк[papiRYOK] | across | genitive |
вокруг[vaKROOK] | around | genitive |
далеко от[daliKO at] | far from | genitive |
недалеко/близко от[nidaliKO/BLEESka at] | not far from | genitive |
слева/справа от[SLYEva/SPRAva at] | left/right of | genitive |
напротив[naPROtif] | opposite, across from | genitive |
перед[PYErit] | in front of | instrumental |
за[za] | behind | instrumental |
над[nat] | above, over | instrumental |
под[pat] | under | instrumental |
между[MYEZHdoo] | between | instrumental |
рядом с[RYAdam s] | next to, near | instrumental |
по[pa] | along, down, around | dative |
Now let’s go through some examples of how to use each one, and compare their use in Russian to English!
In Russian, в[v] means “in” or “inside” while на[na] means “on” or “on top of.” Both prepositions are followed by the prepositional case.
в[v](in) + prepositional | на[na](on) + prepositional |
---|---|
![]() | ![]() |
Here are a few examples:
В нашем офисе обычно шумно.
v NAshem Ofisye aBYCHna SHOOMna
It’s usually loud in our office.
На полу были разбросаны бумаги.
na paLOO BYli razBROsany booMAgi
There were papers thrown around on the floor.
It is not always a straightforward, one-to-one translation though! Many expressions that you say with “in” in English are said using на[on] in Russian, and vice versa. And sometimes we might translate either of these prepositions using the word “at” instead. For example:
на кухне
na KOOKHnye
in the kitchen
lit. on kitchen
в отпуске
v OTpooskye
on vacation
lit. in vacation
на работе
na raBOtye
at work
lit. on work
To learn more about when to use each one, check out our post on на vs. в in Russian!
In Russian, there are three synonymous prepositions — у[oo], около[Okala], and возле[VOZlye] — that all mean “next to,” “near,” or “by,” though y[oo] implies somewhat closer proximity. All three are followed by the genitive case. It is also possible to express this concept using the phrase рядом с[RYAdam s] before the instrumental case.
“by” / “beside” / “next to” / “near” | |||
---|---|---|---|
y[oo] + genitive | около[Okala] + genitive | возле[VOZlye] + genitive | рядом с[RYAdam s] + instrumental |
![]() |
Here is an example of how you can use the prepositions before the genitive case:
Собака сидела у / возле / около магазина и ждала хозяина.
saBAka siDYEla oo / BOZlye / Okala magaZEEna i zhdaLA khaZYAina
The dog was sitting by the store waiting for her owner.
The preposition y is frequently used before the names or titles of people to imply that you are discussing their house, office, shop, etc., for example:
Я был у врача.
ya byl oo vraCHA
I was at the doctor’s.
Мы ночевали у друзей.
my nachiVAli oo drooZYEY
We spent the night at the friends’.
And here is an example of the use of рядом с:
Николай сел рядом с матерью.
nikaLAY syel RYAdam s MAtiryu
Nikolay sat next to his mother.
In Russian, the words вдоль[vdol], поперёк[papiRYOK], and вокруг[vaKROOK], mean “along,” “across,” and “around.” All three are followed by the genitive case.
The words вдоль[vdol](along) and поперёк[papiRYOK](across) are opposites. Use вокруг for something parallel to a long object, and поперёк to something that is perpendicular to a long object.
вдоль[vdol](along) + genitive | поперёк[papiRYOK](across) + genitive |
---|---|
![]() | ![]() |
For instance:
Вдоль дороги растут деревья.
vdol daROgi rasTOOT diRYEvya
Trees grow along the road.
Дерево лежало поперёк дороги.
DYEriva liZHALa papiRYOK daROgi
A tree was lying across the road.
These two prepositions are used in the Russian expression below:
изучить / знать что-то вдоль и поперёк
izooCHEET / znat shto-ta vdol i papiRYOK
to know / learn something completely
lit. to learn / know something along and across
The preposition вокруг[vaKROOK](around) is used when something completely surrounds an object.
вокруг[vaKROOK](around) + genitive |
---|
![]() |
For example:
Вокруг города была построена стена.
vaKROOK GOrada byLA paSTROina stiNA
A wall was built around the city.
The Russian phrases that mean “far from,” “left of,” and “right of” all end in the preposition от[at](from) before the genitive case. We put this preposition together with adverbs to create a range of different meanings.
далеко от[daliKO at](far from) + genitive | близко от[BLEESka at](close to) + genitive |
![]() | ![]() |
слева от[SLYEva at](left of) + genitive | справа от[SPRAva at](right of) + genitive |
![]() | ![]() |
For instance:
Я живу недалеко от центральной площади.
ya zhiVOO nidaliKO at tsintRALnay PLOshchidi
I live not far away from the central square.
Наш офис находится слева от входа.
nash Ofis naKHOditsa SLYEva at FKHOda
Our office is to the left of the entrance.
The Russian preposition напротив[naPROtif] means “opposite” or “across from.” It should be followed by the genitive case, as well.
напротив[naPROtif](opposite, across from) + genitive |
---|
![]() |
For example:
Напротив входа за столом сидел секретарь.
naPROtif FKHOda za staLOM siDYEL sikriTAR
The secretary was sitting at the desk across from the entrance.
In Russian, the words перед[PYErit], за[za], and между[MYEZHdoo] mean “in front of,” “behind,” and “between,” respectively. All three are used before nouns in the instrumental case.
перед[PYErit](in front of) + instrumental | за[za](behind) + instrumental |
![]() | ![]() |
между[MYEZHdoo](between) + instrumental | |
![]() |
For example:
Ольга стояла в коридоре перед зеркалом.
OLga staYALa f kariDOrye PYErit ZYERkalam
Olga was standing in the hall in front of the mirror.
За дверью было тихо.
za DVYEryu BYla TEEkha
Everything was quiet behind the door.
Между окнами на стене висели часы.
MYEZHdoo OKnami na stiNYE viSYEli chiSY
A clock was hanging on the wall between the windows.
In Russian, the words for “over” and “under” are над[nat](above, over) and под[pat](under). Both are used before the instrumental case.
над[nat](over) + instrumental | под[pat](under) + instrumental |
---|---|
![]() | ![]() |
For example:
Над водой летали птицы.
nad GOradam staYAL smog
Birds were flying over the water.
Коровы лежали в тени под деревьями.
kaROvy liZHAli f tiNEE pad diRYEVyami
The cows were lying in the shade under the trees.
When you want to describe movement that is happening “along,” “down,” or “up” a path or “around on/in/at” a location in Russian, you’ll use the preposition по[pa] before the dative case.
по[pa] + dative | |
---|---|
“along” or “down” | “around (on/at/in)” |
![]() | ![]() |
dative case ехать по улице YEkhat pa OOlitse to go down the street подниматься по лестнице padniMAtsa pa LYEsnitse to go up the stairs | dative case Гулять по лесу gooLYAT pa LYEsoo to walk around/in the forest плыть по озеру plyt pa Oziroo to sail on the lake Ходить по комнате khaDEET pa KOMnatye to walk around the room Путешествовать по стране pootiSHEstvavat pa straNYE to travel around a country |
Prepositional phrases with по[pa] + dative answer the question Где?[gdye](where?), not Куда?[kooDA](where to?). Though movement is involved when you use по in this way, all of the movement is contained within the location that follows the preposition.
Preposition of place | Preposition of direction |
---|---|
dative case ехать по улице YEkhat pa OOlitse to go along/down the street → all movement is beside the street | dative case ехать к друзьям YEkhat k droozYAM to go to friends → movement is “aimed at” the friends |
This is what makes по a preposition of place, not a preposition of direction. Prepositions of direction typically describe the destination towards which motion is targeted, and answer the question Куда?[kooDA](where to?).
In this post we have looked at cases that must be used after Russian prepositions of place, namely:
Use prepositional after в, на
Use genitive after у, около, возле, вдоль, поперёк, вокруг, от, напротив
Use instrumental after перед, за, над, под, между, рядом с
Use dative after по
To review what you’ve learned, download the Russian prepositions of place table, or our Russian prepositions of place activities using the links below. Happy learning!