Mandarin chineseSentence Structure An imperative sentence is used to tell someone to do or not to do something, and it is formed by issuing a command or instruction, making a request, or offering advice. Imperative sentences can end with a period or an exclamation mark. These sentences are also called “directives,” because they provide direction to the addressees.
For example, “Please pass the pepper,” “Be there at 10,” and “Clean your room” are all imperatives. Among the three sentences, the first one is relatively polite, using “please.” The remaining two sentences are direct, and they are probably used between close friends or a parent and a child. Sooo, how to use an imperative sentence is important in terms of the effect of your request, advice, command, or instruction.
In this post, we will talk about what imperative sentences look like and their functions. In Mandarin, there are two main types of imperative sentences:
| 请把书递给我。 (Qǐng bǎ shū dìgěi wǒ.) |
麻烦把书递给我。 (Máfan bǎ shū dìgěi wǒ.) |
| |
九点到, 可以吗? (Jiǔdiǎn dào, kěyǐ ma?) (Let’s) arrive at nine, is that okay? |
This post will also cover embedded imperative sentences, formed with 叫 (jiào, call/ask), ràng (let/ask), and 请 (qǐng, invite/ask). These are not direct requests, but a description of a request embedded in a sentence. For example:
叫 (jiào, call/ask):
妈妈叫他回家吃饭。
(Māma jiào tā huíjiā chīfàn.)
Mom called him home for dinner.
让 (ràng, let/ask):
老师让我回答问题。
(Lǎoshī ràng wǒ huídá wèntí.)
The teacher asked me to answer questions.
请 (qǐng, invite/ask):
他请我跳舞。
(Tā qǐng wǒ tiàowǔ.)
Knowing how to make an imperative and embedded imperative sentence appropriately in Mandarin can make your request clearly understood so it can be done for you. Read on to learn more!
How to use imperative sentences in Mandarin Chinese?
Imperative sentences in Mandarin can be used with both positive and negative forms. They are similar to an English imperative sentence: they use an action word only (e.g., “you go” → “Go!”), the subjectNo definition set for subjectLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. can be omitted (e.g., “you speak” → “Speak!”), and “don’t” is used to form a negative command (e.g. “Go!” → “Don’t go!”), etc. In imperative sentences, when the subject is “you,” it can be omitted. This is because “you” is understood when the speaker addresses the listener directly.
The negative forms of imperatives primarily consist of the characters 别 (bié, don’t) and 不要 (bùyào, don’t). 不要 (bùyào) literally means “not want.” These two characters are interchangeable and are always placed before the action word, i.e the verb, in the sentence. The first two sentences in the above table simply add 别 (bié) or 不要 (bùyào) in front of the positive form:
停 (tíng, stop) → 别 / 不要停 (bié/bùyào tíng, don’t stop)
走 (zǒu, go) → 别 / 不要走 (bié/bùyào zǒu, don’t go)
However, the last two sentences in the table above are not add-ons. They use different words:
安静 (ānjìng, quiet) → 别/不要吵 (chǎo, make noise)
小心 (xiǎoxīn, careful) → 别/不要大意 (dàyì, careless)
Changing the words helps the commands make sense. Otherwise, they would be "don't be quiet" or “don’t be careful.” So, to make a negative command, instead of simply adding “don’t” to the original positive word, you may also need to change the original positive word, depending on the context.
If you want to tell someone to stop doing something because you’ve had enough, you can place 了 (le) at the end of a negative imperative sentence
别看电视了!去写作业。
(Bié kàn diànshì le, qù xiě zuòyè.)
Stop watching TV! Go and do (your) homework.
How to make polite requests in Mandarin Chinese?
When you want to make a request politely in Mandarin, you can use one of the following polite imperatives.
| | Add 请 (qǐng) before the verb 喝 (hē, to drink). |
| 明天再来吧。 (Míngtiān zài lái ba. ) | Put 吧 (ba) at the end of the sentence. |
| 麻烦让一下。 (Máfan ràng yīxià.) | Add 麻烦 (máfan) before the verb 让 (ràng, to yield). |
| 明天来, 可以吗? (Míngtiān lái, kěyǐ ma?) Come tomorrow, is that okay? | Put 可以吗 (kěyǐ ma) at the end of the sentence. |
| A little bit faster please! | Put 一点 (yīdiǎn) after the verb 快 (kuài, to hurry up). |
| Come over for a minute please. | Put 一下 (yīxià) after the verb 过来 (guòlái, to come over). |
Reduplication of verbs Note: the reduplication here indicates a sense of tentativeness, suggesting that “an action lasts for a short while, so I won’t bother you too much.” Verbs that fit in here are those actions that can continue. For example, “speak,” “sit,” “go,” etc. | Please allow me to have a go. | Repeat the verb 试 (shì, to try). |
Most of the above polite imperatives can be interchangeable. For example, 请喝茶 can be 喝茶吧. We can also have combinations of these words used together in a sentence. For 快一点, this can be: 请快一点, 快一点吧, or 请快一点吧. The combinations can increase the degree of polite language.
You may wonder how to say “excuse me” in Mandarin. Well, when you want to ask someone a question or get their attention, you start by saying 请问 (qǐngwèn, excuse me), followed by the question itself. For example:
请问,我可以坐这儿吗?
(Qǐngwèn, wǒ kěyǐ zuò zhèr ma?)
Excuse me, can I sit here?
How to use embedded imperatives with 叫 (jiào), 让 (ràng), 请 (qǐng) in Mandarin Chinese?
In Mandarin, sentences with embedded imperatives use verbs such as 叫 (jiào, call/ask), 让 (ràng, let/ask), and 请 (qǐng, invite/ask) in order to cause or urge people to do things. In English, we have the imperative "buy some bread," along with the sentence, "Mom asked me to buy some bread." Do you see how the imperative is embedded within the longer sentence?
The general pattern of embedded imperatives is as follows:
someone + 叫/让/请 + person + action
妈妈叫我买点面包。
(Māma jiào wǒ mǎi diǎn miànbāo.)
Mom asked me to buy some bread.
他让学生站起来。
(Tā ràng xuésheng zhàn qǐlai.)
He asked the students to stand up.
他请我帮个忙。
(Tā qǐng wǒ bāng ge máng.)
He asked me to do him a favor.
Among these three verbs, 请 (qǐng) seems most respectful, and 让 (ràng) and 叫 (jiào) are used more in spoken Mandarin. Knowing the different meanings and levels of formality among these verbs will help you to use them appropriately.
Embedded imperatives are part of the so-called pivotal constructions. You can find more information on that in our post.
Please also note that the embedded 请 (qǐng) here means "ask," whereas 请 (qǐng) in non-embedded imperative sentences (e.g., 请坐! (Qǐng zuò, Please sit down!)) has a meaning closer to "please."
What are the negative forms of 叫 (jiào), 让 (ràng), and 请 (qǐng) in Mandarin Chinese?
The usual two words used in negation can also make negative forms of 叫 (jiào, call/ask), 让 (ràng, let/ask), and 请 (qǐng, invite/ask): 不 (bù, do not) and 没 (méi, did not). The former is used for present and future events, and the latter is used for past events. These two negation words are always placed before 叫/让/请. For example:
爸爸不叫儿子去看电影。
(Bàba bù jiào érzi qù kàn diànyǐng.)
Dad doesn't allow his son to go to the movies.
爸爸没叫儿子去看电影。
(Bàba méi jiào érzi qù kàn diànyǐng.)
Dad didn't allow his son to go to the movies.
他不让孩子出去。
(Tā bù ràng háizi chūqù.)
He doesn't let the kids out.
他没让孩子出去。
(Tā méi ràng háizi chūqù.)
He didn't let the kids out.
我不请朋友来我家。
(Wǒ bù qǐng péngyou lái wǒ jiā.)
I don't ask/invite my friends to come over.
我没请朋友来我家。
(Wǒ méi qǐng péngyou lái wǒ jiā.)
I didn't ask/invite my friends to come over.
The negative forms of embedded imperatives differ from that of negative imperatives, in that the former uses 不 (bù) and 没 (méi), but the latter uses 别 (bié) and 不要 (bùyào). The reason for this is that the embedded imperatives are descriptive in nature, so therefore they distinguish events in the past (没) from events at present and in the future (不). Regular imperative sentences convey present/future events mostly, and the speakers tend to talk to the listener directly, therefore they use 别 and 不要, which are usually used for present/future events.
To sum up
When you yourself want to tell someone to do something, you can use imperative sentences. In Mandarin, you can use the direct form of an imperative or the polite form of an imperative by adding words like 请, 麻烦, 吧, 可以吗, 一点, 一下, and reduplication of verbs.
Imperative sentences have positive and negative forms: the former tells people to do something, the latter tells people not to do something by adding the words 别 and 不要 or by using words with opposite meaning.
When you want to describe someone else telling people to do something, you can use embedded imperative sentences. Three words serve this purpose: 叫, 让, 请. The negative form of an embedded imperative involves using 不 (present and future events) and 没 (past events). The rule is the negation words are always placed before the expressions they negate, this applies to 别 / 不要, as well as to 不 / 没.
Right, enough talking, now let’s get down to practice. Try out these exercises to help you practice using imperatives in Mandarin Chinese!
Downloadable Resources
Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.
To embark on your next language adventure, join Mango on social!