Memorize the following pattern when using the relative pronoun que:
que
(subject +
Use French relative pronouns to link two sentences together that have some words in common to avoid repetition. Unlike in English, relative pronouns in French cannot be omitted. Choosing the correct relative pronoun depends on whether you’re replacing the (qui), the (que), the (dont, lequel, auquel , duquel) or an expression of time or place (où). Sometimes, you can even replace an unspecified subject or object using the demonstrative pronoun ce (ce qui, ce que, ce dont). In this post, we’ll review the differences between the relative pronouns and how to use them. Let’s take a look!
French relative pronouns are words used to replace a common element in two or more sentences to avoid repetition. Let’s start by looking at an English example:
I am reading a book.
The book is interesting.
The word “book” is common in both examples above. Both sentences are correct, but if we want to avoid repetition and be more concise, we can combine these two sentences like this:
The book that I am reading is interesting.
In the new sentence, the common element “book” appears only once, and it has been replaced by “that”: “that” is a relative pronoun in English!
In French, there are several relative pronouns: que(that, which, who), qui(that, which, who), dont(whose, of whom, which), and où(where, when). There are aso other French relative pronouns, like ce que, ce qui, ce dont, lequel, duquel, and auquel, which are used for unspecified subjects or objects or for things. Let's take a closer look at each!
Although que and qui can both be translated as "that," "which," or "who," the big difference between the relative pronouns is the part of the sentence they can replace: either the subject or object.
Que example 1:
Let's combine these two sentences:
Je vais lire un magazine.
I’m going to read a magazine.
Le magazine est en français.
The magazine is in French.
Final sentence:
Le magazine que je vais lire est en français.
The magazine which I’m going to read is in French.
Que example 2:
Let's combine these two sentences:
J’ai rencontré mon voisin hier.
I met my neighbor yesterday.
Je cherche mon voisin.
I'm looking for my neighbor.
Final sentence:
Je cherche mon voisin que j’ai rencontré hier.
I’m looking for my neighbor who I met yesterday.
Memorize the following pattern when using the relative pronoun que:
que
(subject +
Now, let’s take a look at when to use qui.
Qui example 1:
Let's combine these two sentences:
J'ai un collègue.
I have a coworker.
Mon collègue est colombien.
My coworker is Colombian.
Final sentence:
J’ai un collègue qui est colombien.
I have a coworker who is Colombian.
Qui example 2:
Let's combine these two sentences:
La réunion est à 10h.
The meeting is at 10am.
Je prépare la réunion.
I am preparing for a meeting.
Final sentence:
Je prépare la réunion qui est à 10h.
I am preparing for a meeting which is at 10am.
Memorize the following pattern when using the relative pronoun qui:
+ qui+
Now, let’s take a look at when to use qui.
All of these sentences could also be combined in the reverse order: you could start with 1 and insert 2 or vice versa. Just keep in mind the role of the noun you replace with qui or que.
Using the most recent example, the noun réunion is the object of sentence 2 and therefore, you will replace it with que when you link it to sentence 1:
La réunion que je prépare est à 10h.
The meeting which I am preparing for is at 10 am.
Que becomes qu' with a noun starting with a .
Les biscuits sont bons. Il a mangé des biscuits.
The cookies are good. He ate the cookies.
↓
Les biscuits qu'il a mangés sont bons.
The cookies (that) he ate are good.
Qui, however, cannot become qu' before a noun starting with a vowel:
Je mange un biscuit. Le biscuit est bon.
I am eating a cookie. The cookie is good.
↓
❌ Je mange le biscuit qu’est bon
Instead say:
✅ Je mange le biscuit qui est bon.
I am eating a cookie (that) is good.
Use the French relative pronoun dont to say "whose," "of whom," or "of which" and to express possession when a French is used with the de.
Like “whose” in English, dont can introduce a noun which belongs to someone or something that was mentioned before. Good news, it works exactly the same in both languages!
Le garçon dont le frère est dans ma classe s’appelle Julien.
The boy whose brother is in my class is called Julien.
Just like qui and que, the relative pronoun dont can also be used to link two sentences that have a noun in common in order to avoid repetition. It works a bit like que, except it is used when verbs have the preposition de. Check out our list of verbs in French followed by the preposition de! Here are a couple of examples where the de accompanying a verb becomes the relative pronoun dont:
rêver de(to dream of)
Je rêve d’une maison. La maison est grande.
I dream of a house. The house is big.
La maison dont je rêve est grande.
The house of which I dream is big.
avoir besoin de (to need)
J’ai besoin d’un stylo. Le stylo est sur la table.
I need a pen. The pen is on the table.
Le stylo dont j’ai besoin est sur la table.
The pen (that) I need is on the table.
The relative pronouns que, qui, and dont can also be used in combination with the demonstrative ce.
Use the relative pronouns ce, qui, and dont in combination with the French demonstrative pronoun ce to mean "the thing" or "what." These relative pronouns are used when there is no specific object or subject. Let’s see an example of each:
Ce que is used when “what” is the object of the verb:
Ce que j’aime, c’est le bruit de la pluie.
What I like is the sound of the rain.
Ce qui is used when “what” is the subject of the verb:
Ce qui m'énerve dans les transports, c’est la chaleur en été.
What annoys me in public transport is the summer heat.
Ce dontis used when “what” is the object of a verb followed by the preposition de:
Ce dont j’ai besoin, c’est plus de temps.
What I need is more time.
Now, let’s take a look at the French relative pronoun où!
Use the French relative pronoun où to replace places and time. When you use “where” and “when” as relative pronouns in English, you'll use où in French.
Use où(where) as a relative pronoun to talk about places:
Voici la ville où j’ai grandi.
Here is the town where I grew up.
Use où(when) as a relative pronoun to talk about times:
C’est l'année où nous nous sommes rencontrés.
This is the year (when) we met.
Although in English we often omit the relative pronoun “when” in informal speech, remember not to omit the relative pronoun in French!
❌ C’est l'année nous nous sommes rencontrés.
lit. This is the year we met.
✅ C’est l'année où nous nous sommes rencontrés.
This is the year when we met.
Before we wrap up, let’s review one more set of relative pronouns in French.
Lequel, duquel, and auquel are composed relative pronouns, meaning they are used — and sometimes fused with — prepositions. They only replace things and not people. They are used to replace an object preceded by one of the prepositions in the following table:
Preposition / Gender and Number | Masculine Singular | Feminine Singular | Masculine Plural | Feminine Plural |
---|---|---|---|---|
with sur, pour, dans, avec | lequel | laquelle | lesquels | lesquelles |
with à | auquel* | à laquelle | auxquels* | auxquelles* |
with près de, à côté de, auprès de, en face de, à cause de | duquel* | de laquelle | desquels* | desquelles* |
*French relative pronouns which contract with a preposition (see below):
L’ordinateur est neuf. Je travaille sur mon ordinateur.
The computer is new. I work on my computer.
↓
L’ordinateur sur lequel je travaille est neuf.
The computer on which I work is new.
L’appartement était bien placé. Je pense à cet appartement.
The apartment was well located. I’m thinking of this apartment.
↓
L’appartement auquel je pense était bien placé.
The apartment of which I am thinking was well located.
Le magasin vend des produits bio. J'habite près de ce magasin.
The shop sells organic products. I live next to this shop.
↓
Le magasin près duquel j’habite vend des produits bio.
The shop next to which I live sells organic products.
Remember, lequel, lesquels, and lesquelles only stand for objects, not people. If you need to refer to people, you'll use qui after the preposition instead.
Les étudiants sont américains. Il travaille avec ces étudiants.
The students are American. He works with these students.
↓
❌ Les étudiants avec lesquels il travaille sont américains.
Instead say:
✅ Les étudiants avec qui il travaille sont américains.
The students he works with are American.
There you have it! Let’s recap.
Let’s review the relative pronouns in French. First, some rules to remember:
Don’t omit relative pronouns in French!
Remember that qui and que work for both people and things.
Learn some French verbs which need the preposition de; it will enable you to know if you need to use dont.
Remember that you can combine the demonstrative ce with que, qui, and dont to say "what" or "the thing" about something unspecified.
To review each of the French relative pronouns, take a look at the recap table below:
Relative Pronoun | How to use it? | Patterns to memorize |
---|---|---|
qui | To replace a subject | noun + qui + verb |
que | To replace an object | noun + que + [subject + verb] |
dont | To replace an object with a verb followed by de | noun + dont + [subject + verb] |
où | To replace a place or period of time | place or time + où + [subject + verb] |
lequel | To replace an object preceded by a preposition | noun + preposition + lequel + [subject + verb] |
auquel | noun + preposition + auquel + [subject + verb] | |
duquel | noun + preposition + duquel + [subject + verb] |
That’s it for relative pronouns. Don’t forget to check out our exercises to practice French relative pronouns to put your new skills to practice!