a red icebreaker boat in a northern harbor
Russian Articles

How to use commas in Russian vs. English?

By: Anna Classing Fri Feb 28 2025
Russian
Grammar Tips, Spelling

Both in Russian and in English, a comma is used to separate phrases and to show a short pause in a sentence. You might have seen the comparison between “Let’s eat grandma” and “Let’s eat, grandma,” in English. Well, there’s a similar comparison we use in Russian to illustrate the importance of commas in a sentence:

Казнить нельзя, помиловать.

kazNEET nilZYA paMEElavaT.

Pardon, forbidden to execute.

DO NOT execute the prisoner!

Казнить, нельзя помиловать.

kazNEET nilZYA paMEElavaT.

Pardon is forbidden, execute.

YOU MUST execute the prisoner!

Although there are many similarities between English and Russian when it comes to using commas, there are also some striking differences. In this post we’ll briefly review the similarities then really dive into the differences between using commas in Russian and in English. Follow me!

Table of Contents

    Commas: similarities between Russian and English

    Commas are the most frequent punctuation symbol in both Russian and English. They are used in both languages for various reasons, such as:

    • to separate items in a list of three or more words, phrases, or clauses:

      We like hiking, camping, sailing, and cycling.

      Quick differences!

      While the basic function of commas in lists is the same in English and Russian there are two quick differences to remember:

      • In Russian, while making a list, you don’t have to use “and” before the last item, you can just use a comma.

        Мы купили хлеб, молоко, сыр, яйца.

        my kooPEEli khlyep malaKO syr YAYtsa.

        We bought bread, milk, cheese, eggs.

        No “and,” use comma
      • But if you do use “and” in your list in Russian, no comma should be ever used before that last “and” (so there is no “Oxford comma” in Russian):

        Мы купили хлеб, молоко, сыр и яйца.

        my kooPEEli khlyep malaKO syr i YAYtsa.

        We bought bread, milk, cheese, and eggs.

        no comma before и
    • to separate clauses in a sentence:

      The light turned green, and the race started.

      Quick differences!

      While commas can be used to separate clauses in both English and Russian, but in Russian, unlike in English, commas are always used to separate clauses, including relative clauses and subordinate clauses. We’ll talk a lot more about this below!

      Район, в котором живёт Диана, считается престижным.

      raYON f kaTOram zhyVYOT diAna shchiTAitsa prisTEEZHnym.

      The area in which Diana lives is considered upmarket.

      Commas are used in Russian, but not in English.
    • to signal that you're directly addressing someone:

      Michael, are you listening?

    • to separate out introductory words and phrases:

      Unfortunately, the door was closed.

    • to separate items in a list of three or more words, phrases, or clauses:

      We like hiking, camping, sailing, and cycling.

    • to separate out short responses and interjections:

      Oh, no, not today.

    • to enclose nonessential words, phrases, or clauses:

      The man in black, the groom’s brother, is a famous sportsman.

    Commas: differences between Russian and English

    Although the basic purpose of commas in Russian and English is the same, they are not used in exactly the same way. There are many situations, in written Russian, when commas may appear where English speakers least expect them. Mainly it happens around structures with comparisons, participles, and in complex sentences with conjunctions.

    How to use commas in Russian comparisons?

    Unlike in English, where commas around comparisons are optional, in Russian comparisons, commas almost always separate out the second part of the comparison. Usually comparisons start with words that mean “like” or “as if,” like:

    • как[kak]

    • словно[SLOVna]

    • точно[TOCHna]

    • будто[BOOta]

    • как будто[kak BOOta]

    For example:

    • Он обнимал её долго, как будто она уезжала навсегда.

      on abniMAL iYO DOLga kak BOOta praSHCHALsya nafsiDA.

      He was holding her in his arms for a long time as if she was leaving for good.

    • Миша был упрямый, точно молодой бычок.

      MEEsha byl oopRYAmyi kak malaDOY byCHOK i ZAMknootyi kak i iVO aTYETS.

      Misha was stubborn like a young calf and reserved just like his dad.

    How to use commas with participle phrases in Russian?

    In Russian, commas should usually be put around participial clauses, that is participles and their dependent words. In English commas like these commas are often optional, for example:

    • Какие-то дети, играющие во дворе, шумели и не давали мне заснуть.

      kaKEEyeta DYEti iGRAyushchiye va dvaRYE shooMYEli i nye daVAli mnye zaSNOOT.

      Some kids playing in the yard were making a lot of noise and kept me up.

    • Он шёл не спеша, рассматривая здания и людей вокруг.

      on shol ni spiSHA raSMAtrivaya ZDAniya i lyuDYEY vaKROOK.

      He was walking slowly, examining buildings and people around.

    • Я надел теплую куртку, купленную специально для такого случая.

      ya naDYEL TYOPluyu KOORTkoo KOOplinooyu spitsiALna dlya taKOva SLOOchiya.

      I put on a warm jacket bought specially for such an occasion.

    How to use commas with Russian conjunctions?

    One of the biggest differences between using commas in English and in Russian is in how we use commas with conjunctions (words like “but,” “although,” or “because”). While English often allows some flexibility, Russian has rules that always apply to using commas around conjunctions. You can find these rules below.

    Commas with contrast conjunctions

    In Russian, a comma must be used before conjunctions used for showing contrast (“adversative conjunctions”), such as:

    • но[no](but)

    • а[a](but/and)

    • однако[adNAka](but/however)

    • зато[zaTO](but at least)

    Here is an example:

    Гостиница была дешёвая, но вполне приличная.

    gasTEEnitsa byLA diSHOvaya no fpalNYE priLEECHnaya.

    The hotel was cheap but at least quite decent.

    In English, we only need commas before conjunctions showing contrast if they introduce a complete clause, but in Russian we use them before every adversative conjunction (like in the example above).

    Commas with repeated conjunctions

    Use commas before the second and all the following uses of any Russian conjunctions that occur multiple times in the same sentence, such as:

    • и… и…[i i](both... and...)

    • или... или…[EEli EEli](either... or...)

    • не то… не то…[ni to ni to](either... or...)

    Conjunctions like these are called “iterative conjunctions.”

    Её сестра работает то ли в Центральном Банке, то ли в министерстве, то ли в мэрии.

    iYO sistRA raBOtayet TO li f tsyntRALnam BANkye TO li v miniSTYERstvye TO li v MErii.

    Her sister works either at the Central Bank, or at some ministry, or at the city hall.

    Commas with paired conjunctions

    In Russian, commas are required before the second part of conjunctions that consist of two parts, such as:

    • не только... но и…[ni TOLka no i](not only… but also…)

    • поскольку... постольку…[paSKOLkoo paSTOLkoo](as long as … so …)

    • чем... тем…[chem tyem](the more… the better…)

    Such conjunctions are called “correlative conjunctions.” For instance:

    Ему удалось поработать как волонтёром, так и профессиональным пожарным.

    yeMOO oodaLOS paraBOtat kak valanTYOram tak i prafisiaNALnym paZHARnym.

    He managed to work both as a volunteer and as a professional fire-fighter.

    Commas between clauses

    A comma must be used in Russian between all clauses:

    Как только выяснилось, что Максим лётчик, на него со всех сторон посыпались вопросы.

    kak TOLka VYisnilas shto makSEEM LYOchik na niVO sa fsyekh staRON paSYpalis vaPROsy.

    As soon as it was found that Maxim was a pilot he was bombarded with questions.

    Notice that in the example above there are three clauses with commas between them:

    • как только выяснилось[as soon as it was found]

    • что Максим лётчик[that Maxim was a pilot]

    • на него со всех сторон посыпались вопросы [he was bombarded with questions]

    Commas with multi-word subordinating conjunctions

    Things get a little more complicated when we use longer phrases as conjunctions, like благодаря тому что[blagadaRYA taMOO shto](thanks to the fact that) or несмотря на то что[nismaTRYA na to shto](despite the fact that). Conjunctions that are two or more words long are called “complex conjunctions.”

    Whenever we use a conjunction to introduce a subordinate clause, we need to add a comma (since, as I mentioned above, a comma always goes between two clauses!), but when we use a multi-word conjunction, the comma can go in two different places. Here are the options.

    • The whole conjunction is included in the subordinate clause. In this case, a comma must be put before the entire conjunction. This placement is more common.

      , потому что…

      …pataMOO shto…

      , because that…

    • The conjunction is split up into two parts: the first part is included into the main clause, and the second part (normally, just the last word) is included into a subordinate clause. In this case, a comma must be put before the second part of a conjunction. This placement is less common.

      … потому, что…

      …pataMOO shto…

      …because, that…

    Usually we put the comma before the complex subordinating conjunction. The conjunction is only split up when, at least, one of the following conditions is met:

    • There is a negative particle не[nye](not) before the conjunction:

      negative particlecomma INSIDE conjunction

      Я купил ноутбук не для того, чтобы играть в видеоигры, а для работы.

      ya kooPEEL noutBOOK ni dlya taVO SHTOby iGRAT v VEEdiaEEgry a dlya raBOty.

      I bought a laptop not for playing video games, but for work.

      Compare:

      comma before conjunction

      Я купил ноутбук, для того чтобы играть в видеоигры.

      ya kooPEEL noutBOOK dlya taVO SHTOby iGRAT v VEEdiaEEgry.

      I bought a laptop for playing video games.

    • There is a particle, an adverb, or a parenthetical before the conjunction.

      particlecomma inside the conjunction

      Он бросил хоккей только потому, что ему не нравился тренер.

      on BROsil khaKYEY TOLka pataMOO shto iMOO ni NRAvilsya TRYEnyer.

      He gave up hockey only because he didn’t like the coach.

      Compare:

      comma before the conjunction

      Он бросил хоккей, потому что ему не нравился тренер.

      on BROsil khaKYEY pataMOO shto iMOO ni NRAvilsya TRYEnyer.

      He gave up hockey because he didn’t like the coach.

      The most common adverbs that precede multi-word subordinating conjunctions are:

      • только[TOLka](only)

      • может[MOzhet](maybe)

      • вероятно[viraYATna](probably)

      • наверное[naVYERnaye](probably)

    • The first part of the conjunction is more tightly connected to the text before the conjunction because it looks like a member of a list of phrases with the same structure (so they are all objects of a verb, prepositional phrases, etc.)

      prepositioncomma inside the conjunction

      PОна дрожала от холода, от усталости, и оттого, что брат постоянно дёргал её за руку.

      aNA draZHAla at KHOlada at ooSTAlasti i ataVO shto brat pastaYAna DYORgal iYO ZA rookoo.

      She was shivering from cold, from tiredness, and from the fact that her brother kept pulling her hand.

      The object of the preposition от[from] is того, so the comma comes after того.

      Compare:

      comma before conjunction

      Она дрожала, оттого что брат постоянно дёргал её за руку.

      aNA draZHAla ataVO shto brat pastaYAna DYORgal iYO ZA rookoo.

      She was shivering because her brother kept pulling her hand.

    • If you’re emphasizing the first word in a multi-word conjunction to make a point. In speech, you would do it by putting stress on it. For instance:

      comma inside the conjunction

      Мы продали дом ДО того, как узнали о его истории.

      my praDAli dom DO taVO kak oozNAli a yiVO isTOrii.

      We sold the house BEFORE we found out about its history.

      lit. We sold the house BEFORE the time that we found out about its history.

      Compare:

      comma before the conjunction

      Мы продали дом и переехали в город, до того как начать свой бизнес.

      my praDAli dom i piriYEkhali v GOrat da taVO kak naCHAT svoy BEEZnes.

      We sold the house and moved to the city before starting our business.

    Conclusion

    We have looked at how rules concerning commas are similar and different in Russian and in English. The main differences concern using commas…

    • around comparisons

    • around participles and their dependent words

    • before certain conjunctions

    The most complicated rules are those for using commas with complex subordinating conjunctions in Russian. Try placing commas in Russian sentences yourself now, by downloading the activity sheet below!

    Downloadable Resources

    Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.

    To embark on your next language adventure, join Mango on social!

    Ready to take the next step?

    The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

    Mango app open on multiple devices