
Study Resource: List of genitive prepositions in German with examples
Genitive Preposition | Example |
---|---|
abseits at a distance from, away from | Das Haus steht abseits der Straße. The house is located far from the street. |
abzüglich less, minus | Abzüglich des Rabatts kostet es 100 Euro. Minus the rebate, it costs 100 euros. |
angesichts in the face of | Angesichts der Gefahr zogen wir uns zurück. In the face of the danger, we retreated. |
anhand on the basis of, by means of | Anhand des Geruchs fand der Hund die Spur. By means of the smell, the dog found the track. |
anlässlich on the occasion of | Anlässlich ihres Firmenjubiläums gratulieren wir Ihnen. On the occasion of your company anniversary, we congratulate you. |
(an)statt instead of | [An]statt des Steaks servieren wir lieber etwas Vegetarisches. Instead of the steak, we should serve something vegetarian. |
anstelle / an Stelle instead of | Anstelle / An Stelle einer Email habe ich eine SMS geschickt. Instead of an email I sent a text message. |
aufgrund / auf Grund because of, due to | Aufgrund / Auf Grund der Trockenheit ist der Wasserverbrauch gestiegen. Because of the dryness our water usage increased. |
außerhalb outside of | Das Anwesen liegt etwas außerhalb der Stadt. The estate is located a bit outside of the city. |
ausschließlich excluding | Der Kosten sind ausschließlich des Trinkgeldes berechnet worden. The costs were calculated excluding the tip. |
beiderseits to both sides of | Beiderseits der Straße wuchsen Bäume. On both sides of the street trees grew. |
bezüglich in regard to, concerning | Ich habe mich bezüglich Ihrer Anfrage erkundigt. I inquired with regard to your request. |
binnen* within | Binnen eines Jahres werden wir das Projekt fertigstellen. Within one year we will complete the project. |
dank* thanks to | Dank Ihrer Hilfe geht es mir besser. Thanks to your help I am doing better. |
diesseits on this side of | Diesseits des Baches sehe ich keine Brücke. On this side of the water, I do not see a bridge. |
einschließlich* including | Ist das einschließlich der Kosten für das Gepäck? Is that including the costs for the luggage? |
entlang*** alongside of | Wir liefen vorsichtig entlang des Bahndamms zum Dorf. We walked carefully alongside the railroad embankment to the village. |
exklusive excluding | Der Preis ist exklusive des Einbaus. The price is exclusive of the installation. |
fern* far away from | Fern der Stadt kann man die Vögel hören. Far away from the city one can hear the birds. |
hinsichtlich in regard to, concerning | Hinsichtlich meines Projektes kann ich noch nicht viel sagen. In regard to my project, I cannot say very much yet. |
infolge owing to, as a result of | Infolge des Programmierfehlers brach das System zusammen. As a result of the programming error, the system collapsed. |
inklusive* including | Ja, das ist inklusive der Kosten. Yes, that is including the cost. |
inmitten in the middle of | Inmitten der Wiese lag ein kleiner Teich. In the middle of the meadow, there was a little pond. |
innerhalb inside of | Kommen Sie bitte innerhalb der nächsten Stunde in mein Büro. Please come to my office within the next hour. |
in puncto in regard to, concerning | In puncto Pünktlichkeit lässt unser neuer Mitarbeiter viel zu wünschen übrig. In regard to punctuality, our new coworker leaves much to be desired. |
jenseits beyond | Was liegt jenseits des Meeres? What lies beyond the sea? |
kraft by virtue of, by the strength of | Kraft meines guten Allgemeinwissens gewinne ich jedes Quiz! By virtue of my good general knowledge, I win every trivia game. |
längs(seits) alongside of | Längs(seits) der Straße kann man noch den alten Kanal sehen. Alongside of the street, one can still see the old canal. |
laut* according to | Laut der Anleitung soll man diesen roten Knopf drücken. According to the manual, one is supposed to press this red button. |
mangels for lack of, for want of | Mangels eines funktionierenden Tablets druckte er den Artikel zum Lesen aus. For lack of a functioning tablet, he printed the article to read it. |
mithilfe / mit Hilfe with the help of, by means of | Mithilfe eines Schraubenziehers ist das schnell repariert. With the help of a screwdriver, this can be repaired quickly. |
mittels* by means of, by dint of, via | Mittels unseres Fachwissens können wir den Schaden beheben. By means of our expertise we repair the damage. |
nördlich to the north of | Die Burg liegt nördlich der Stadt The castle is located to the north of the city. |
oberhalb above | Der Sportler hatte Schmerzen oberhalb des Knies. The athlete had pain above the knee. |
östlich to the east of | Östlich meines Hauses war früher die Bibliothek. To the east of my house used to be the library. |
seitens on the part of | Seitens meiner Chefin bestehen keine Einwände. On the part of my boss, there are no objections. |
südlich to the south of | Südlich des Bundeslandes Sachsen-Anhalt liegt Bayern. To the south of the state of Saxony-Anhalt is Bavaria. |
trotz* despite | Trotz des Unfalls fuhr das Auto noch ausgezeichnet. Despite the accident, the car still ran excellently. |
ungeachtet notwithstanding | Ungeachtet des Wetters gingen wir spazieren. The weather notwithstanding, we went for a walk. |
unterhalb below, beneath | Die Krypta liegt unterhalb der Kirche. The crypt is located underneath the church. |
unweit not far from | Ich denke, das ist unweit des Museums. I think that it is not far from the museum. |
vonseiten / von Seiten on the part of | Vonseiten meines Professors kamen nur wenige Kommentare. On the part of my professor, there were only a few comments. |
vorbehaltlich subject to | Das ist natürlich vorbehaltlich unseres schlussendlichen Angebots. That is of course subject to our final offer. |
während* during | Während des Unterrichts soll man nicht schlafen. During class one shouldn't sleep. |
wegen* because of, due to | Wegen deiner Vergesslichkeit müssen wir den Schlüsseldienst rufen. Due to your forgetfulness, we need to call a locksmith. |
westlich to the west of | Westlich des Rheins siedelten damals Kelten. To the west of the Rhine, Celts were settling back then. |
zufolge** according to | Zufolge des Arztes ist Ihr Knie bald besser. According to the doctor, your knee will be better soon. |
zugunsten / zu Gunsten in favor of | Die Entscheidung fiel zugunsten des Klägers. The judgment was in favor of the plaintiff. |
zuungunsten / zu Ungunsten** to the disadvantage of | Der Richter entschied zuungunsten des Angeklagten. The judge decided to the disadvantage of the defendant. |
zuzüglich* in addition to | Zuzüglich des Frühstücks kostet es 80 Euro. In addition to the breakfast, it costs 80 euros. |
zwecks for the purpose of | Zwecks schneller Bearbeitung schicke ich Ihnen die Dokumente im Anhang. For the purpose of a quick processing, I am sending you the documents as an attachment. |