a Brazilian dancer in glowing makeup

Study Resource: Common Brazilian Portuguese prepositions

By: Fabiana Dametto Oliveira
Associated Articles

These activities are part of our Brazilian Portuguese Grammar series. The skills we are practicing here are covered in our article:

The following reference tables summarize the most important uses and translations for the most common Brazilian Portuguese prepositions.

Uses of the most common simple prepositions

The following reference tables summarize the most important uses and translations for the most common Brazilian Portuguese prepositions.

Preposition
Use
English Equivalent
Example

a

goal of movement

to + destination

Você foi ao supermercado.

You went to the supermarket.

location (temporary)

at / on / in + location

Eles estão sentados à mesa.

They are sitting at the table.

time of day

at + time

Eu acordo às seis horas.

I wake up at six o’clock.

to describe how something happened or how it was

(various)

Ele segue as regras à risca.

He follows the rules to the letter.

to indicate the end of a spectrum, range, or process

(from + start)... to + end

Deram as instruções passo a passo.

They gave the instructions step by step.

to introduce an indirect object

to + recipient
to + beneficiary

Ele deu um presente ao seu amigo

He gave a present to his/your friend.

to introduce the tool or method used to accomplish an action

with + tool
with + method

Escreva o texto à caneta.

Write the text with a pen.

em

location (general)

in + city / country / etc.
at + general location

Ele mora em Barcelona.

He lives in Barcelona.

location (inside)

in / inside + location

O frango está no forno.

The chicken is in the oven.

location (on top of)

on + location

O vaso está na mesa.

The vase is on the table.

days, months, years, centuries, etc.

in / on + date

O meu aniversário é em 25 de janeiro.

My birthday is on the 25th of January.

to indicate means of payment

by + method of payment

Pago em dinheiro.

I pay by cash.

to indicate value and rates

for + price
at + price

O quadro está estimado em dois mil dólares.

The painting is estimated at two thousand dollars.

to indicate emotional state

in + emotion

A criança estava em prantos.

The child was in tears.

to introduce a division of something

in / into + section

A série se divide em duas temporadas.

The series is divided into two seasons.

to indicate a goal

in + situation

Ele me pediu em noivado.

He asked me to be engaged.

de

to indicate origin of something or someone

from + origin

Eles são da Alemanha.

They are from Germany.

to indicate a body movement/position

(various)

Ele se virou de costas.

He turned around.

to introduce a topic

about / on + topic

Estamos falando de economia.

We are talking about economics.

to indicate authorship

by + author

Li um livro da Clarice Lispector.

I read a book by Clarice Lispector.

to indicate a possession and relationship

of + possessor

Esta bolsa é da Priscila. Ela é filha do Renato.

This is Priscila’s bag. She is Renato’s daughter.

to indicate reason

with + cause

Ele chorou de tristeza.

He cried with sadness.

to indicate the function or use of something

of / for + function

Os clientes estão na sala de espera.

The clients are in the waiting room.

to indicate price or measure

of + measurement (sometimes)

Comprei uma camisa de 5 dólares.

I bought a five dollar shirt.

to indicate material

of + material

Tenho uma camiseta de algodão.

I have a cotton t-shirt.

to introduce a description

with / of + description (sometimes)

Comprei um carro de quatro portas.

I bought a four-door car.

após

to introduce a time that came before the main action

after + moment

Eles dormem após o almoço.

They sleep after lunch.

com

to indicate companionship / accompanying noun

with + companion / noun

Beth mora com o seu irmão.

Beth lives with her brother.

to refer to a tool

with + tool

Seque as mãos com a toalha.

Dry the hands with the towel.

to indicate a manner of doing something

with + manner noun

Ela cozinha com amor.

She cooks with love.

to indicate a state or condition

with + emotion

O menino está com sono.

The boy is sleepy.

an intersection of two roads

road + and + road

A padaria fica na Rua 2 com a Rua Ambrosina.

The bakery is on Rua 2 at the junction of Rua Ambrosina.

to indicate a mix or addition of something

with + addition
base + and + addition

Você toma café com leite?

Do you drink coffee with milk?

contra

to indicate opposition or a fight against something or someone else

against + opponent

Os funcionários protestaram contra as medidas da empresa.

The employees protested against the measures of the company.

to indicate opposite direction

against + moving thing

Ele surfou contra as ondas do mar.

He surfed against the waves of the sea.

to indicate protection or prevention to something

against + thing to stop

O governo fez uma campanha contra o desemprego.

The government had a campaign against unemployment.

segundo

to introduce a source of information

according to + origin

Segundo os cientistas, o medicamento é eficaz.

According to scientists, the medicine is effective.

sem

absence of something

without + missing thing

O estacionamento está sem carros.

The parking lot is without cars.

To indicate manner when it’s followed by an infinitive verb

without + non-existent action

Corremos sem parar.

We ran without stopping.

Compound prepositions in Brazilian Portuguese

Compound Preposition
Example

a fim de

in order to

Fui ao centro a fim de jantar em um bom restaurante.

I went downtown to have dinner at a good restaurant.

acerca de

about

Eles conversaram acerca do assunto.

They talked about the topic.

apesar de

in spite of

Apesar de ter carro, ele não quer dirigir.

In spite of having a car, he doesn't want to drive.

de acordo com

according to

De acordo com os economistas, os juros vão aumentar.

According to the economist, the interest rates will increase.

devido a

because, due to

Não podemos viajar devido ao tempo.

We can't travel due to the weather.

em nome de

in the name of

As reservas foram feitas em nome de Paulo Oliveira.

The reservations were made in the name of Paulo Oliveira.

em vez de / ao invés de

instead of

É melhor pedir ajuda em vez de fazer isso sozinho.

It’s better to ask for help instead of doing it yourself.

graças a

thanks to

Eles chegaram ao aeroporto graças ao taxista.

They arrived at the airport thanks to the taxi driver.

junto a

next to

A loja fica junto à padaria.

The shop is next to the bakery.

*para com

for

Eles têm muito respeito para com as pessoas mais velhos.

They have a lot of respect for older people.

por causa de

because of

Eles se molharam por causa da chuva.

They got wet because of the rain.

por meio de

through

Eu leio as notícias por meio da internet.

I read the news through the internet.

*The compound preposition para com is used in contexts of extreme formality.

To embark on your next language adventure, join Mango on social!

Ready to take the next step?

The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

Mango app open on multiple devices